❇️ look forward to
فعل عبارتی look forward to در زبان فارسی “مشتاقانه منتظر چیزی بودن” ترجمه میشود. واژه to در واقع حرف اضافه محسوب میشود و در نتیجه باید بعد از آن یک عبارت اسمی یا فعل ing دار بیاوریم.
We’re looking forward to going to Switzerland next year.
ما مشتاقانه منتظر رفتن به سوئیس در سال آینده هستیم.
بعد از فعل عبارتی look forward to از فعل ساده استفاده نمیکنیم.
I look forward to hearing from you. (صحیح)
I look forward to hear from you. (اشتباه)
اگر در جمله دو فعل داشته باشیم و فعل دوم فاعل متفاوتی داشته باشد، در قسمت دوم جمله باید از ضمیر مفعولی استفاده کنیم، نه ضمیر فاعلی!
We’re looking forward to him arriving next week. (صحیح)
We’re looking forward to he arriving next week. (اشتباه)
ما مشتاقانه منتظر رسیدن او در هفته آینده هستیم.
از این فعل عبارتی در انتهای نامه یا ایمیل هم زیاد استفاده میشود و معمولاً در این حالت از زمان حال ساده استفاده میکنیم.
I look forward to your reply.
I look forward to hearing from you soon.
#grammar
________________________
@EnglishFansClub